Index · Правила · Поиск· Группы · Регистрация · Личные сообщения· Вход

Список разделов Аццкая Демократия
 
 
 

Раздел: Аццкая Демократия Заповедник маргиналов под руководством лютика 

Создана: 06 Января 2018 Суб 22:24:23.
Раздел: "Аццкая Демократия"
Сообщений в теме: 24025 (+12), просмотров: 787507

На страницу: Назад  1, 2, 3 ... 77,
, 79 ... 1600, 1601, 1602  Вперёд
  1. 06 Января 2018 Суб 22:24:23
    Та, первая тема что-то глючит.
    Айда все сюда!!!!
  2. 25 Января 2018 Чтв 23:52:05
    Grammiphone, а вот теперь совсем спасибо. Снимаю шляпу!
  3. 26 Января 2018 Птн 0:12:10
    Grammiphone писал : Пока что я вижу нечто обратное. Пока что его преследуют нелепо-агрессивные поклонницы.



    она даже мои стилистические приемчики письма копирует:

    Heyнывaющая дaчницa писала :
    Grammiphone писал: Пока что я вижу...

    *пожимая плечами*


    Щас дурочка конечно начнет как всегда изворачиваться, что не я один так пишу, но на ОФ так пишу только я, и она (как и некоторые другие тут), невольно копирует меня Смайлик :-)
  4. 26 Января 2018 Птн 0:12:40
    Грамофон, у меня в юности было любимое от Верлена "Сплин", я понимаю, что он гомик, но так красиво написать об этом.
    Вот оригинал:

    Les roses étaient toutes rouges
    Et les lierres étaient tout noirs.
    Chère, pour peu que tu ne bouges,
    Renaissent tous mes désespoirs.
    Le ciel était trop bleu, trop tendre,
    La mer trop verte et l'air trop doux.
    Je crains toujours, - ce qu'est d'attendre !
    Quelque fuite atroce de vous.
    Du houx à la feuille vernie
    Et du luisant buis je suis las,
    Et de la campagne infinie
    Et de tout, fors de vous, hélas !

    А вот что помню на память, в нете не нашел, чей перевод, вроде как классика.

    Розы были слишком красны
    Были так плющи темны
    Дорогая как опасны эти прелести весны
    Небо сине, небо нежно
    В море блещет радость дня
    Я страдаю безнадежно, вдруг покинешь ты меня
    Эти нивы без предела
    Эти яркие цветы
    Все мне страшно надоело,
    Не наскучила лишь ты.

    Вроде как соответствует тексту, но почему нигде нет?
  5. 26 Января 2018 Птн 0:17:26
    Agent С писал :
    Вроде как соответствует тексту, но почему нигде нет?


    Сейчас, я текст проверю.

    Нигде нет чего?
  6. 26 Января 2018 Птн 0:20:51
    Я мысленно вхожу в ваш кабинет,
    Здесь те кто был, и те кого уж нет,
    Но чья для нас не умерла химера.
    И бьется сердце, взятое в их плен.

    Бодлера лик, нормандский ус Флобера,
    Скептичный Франс, святой сатир Верлен,
    Кузнец Бальзак, чеканщики Гонкуры...
    Их лица терпкие и четкие фигуры
    Глядят со стен и спят в сафьянах книг,
    Глядят со стен и спят в сафьянах книг.
  7. 26 Января 2018 Птн 0:21:35
    Grammiphone писал :
    Agent С писал ... :
    Вроде как соответствует тексту, но почему нигде нет?


    Сейчас, я текст проверю.

    Нигде нет чего?
    Есть предположение, что Маршак, но не очень уверен.
  8. 26 Января 2018 Птн 0:29:27
    Agent С писал : Есть предположение, что Маршак, но не очень уверен.


    Стихи лучше читать и понимать в оригинале.

    Chère, pour peu que tu ne bouges,
    Renaissent tous mes désespoirs.


    [Эти розы и плющи,] такая малость для тебя, дорогая, опять убивают все мои надежды.

    Je crains toujours, - ce qu'est d'attendre !
    Quelque fuite atroce de vous.


    Я опять боюсь, того, что нужно ожидать -
    [Боюсь] Вашего жестокого ухода.
  9. 26 Января 2018 Птн 0:29:31
    Маршак -это в основном переводы английских поэтов. Но, безусловно, он переводил и французские тексты. Но стихов я не помню.
  10. 26 Января 2018 Птн 0:30:54
    Пока я кино смотрела вы тут 5 страниц наваляли
    И всё бестолковое
  11. 26 Января 2018 Птн 0:32:52
    Псения Кобчак писала : Пока я кино смотрела вы тут 5 страниц наваляли
    И всё бестолковое

    Все высоко-духовное пока еще только в разделе Кухня.
  12. 26 Января 2018 Птн 0:36:33
    Псения Кобчак писала : Пока я кино смотрела вы тут 5 страниц наваляли
    И всё бестолковое


    Ты дофига чо пропустила! Тут делили шкуру не убитого подмосковского сторожевого.
  13. 26 Января 2018 Птн 0:38:43
    Молодец. писал :
    Ты дофига чо пропустила! Тут делили шкуру не убитого подмосковского сторожевого.

    Мне не надо, если чо
  14. 26 Января 2018 Птн 0:39:49
    даналя писал(а) : Маршак -это в основном переводы английских поэтов. Но, безусловно, он переводил и французские тексты. Но стихов я не помню.
    Пастернак, конечно-же, S’il vous plaît.
  15. 26 Января 2018 Птн 0:41:41
    Grammiphone писал :
    Agent С писал ... : Есть предположение, что Маршак, но не очень уверен.


    Стихи лучше читать и понимать в оригинале.

    Chère, pour peu que tu ne bouges,
    Renaissent tous mes désespoirs.


    [Эти розы и плющи,] такая малость для тебя, дорогая, опять убивают все мои надежды.
    Да понятно, но какой там стих. Блин ну кто это.
  16. 26 Января 2018 Птн 0:43:01
    Псения Кобчак писала :
    Молодец. писал ... :
    Ты дофига чо пропустила! Тут делили шкуру не убитого подмосковского сторожевого.

    Мне не надо, если чо


    И правильно, бешеный он.
На страницу: Назад  1, 2, 3 ... 77,
, 79 ... 1600, 1601, 1602  Вперёд