Index · Правила · Поиск· Группы · Регистрация · Личные сообщения· Вход

Список разделов Фильмы и кино
 
 
 

Раздел: Фильмы и кино soundtrack 

Создана: 08 Февраля 2015 Вск 18:47:45.
Раздел: "Фильмы и кино"
Сообщений в теме: 22, просмотров: 4893

На страницу: Назад  1, 2  Вперёд
  1. 08 Февраля 2015 Вск 18:47:45
    Подскажите, можно ли удалить оригинальную (как правило англ.) звуковую дорожку, оставив только русский перевод?
    Иногда попадаются фильмы с переводом, в котором очень сильно слышен оригинальный саундтрек, а русский текст из-за этого плохо различим.
    Раздражает слегка Confused
  2. 08 Февраля 2015 Вск 19:00:29
    АльтерЭго писал(а) ? : ...можно ли удалить ...
    Категорическое нет.
  3. 08 Февраля 2015 Вск 19:01:35
    Категорическое нет?
  4. 08 Февраля 2015 Вск 19:30:56
    вкладка звук\выбрать дорожку\ там их много если лицензионный диск. а если торенты то нужно качать тяжёленький вот пример :

    тут 20 звуковых дорожек [внешняя ссылка]
  5. 08 Февраля 2015 Вск 19:32:58
    нельзя, разве только в настройках чуть лучше сделать) хы, на лицензии обычно дубляж либо норм звук, а любительская где озвучка, там одна дорожка обычно)) и ничего не сделаешь))
  6. 08 Февраля 2015 Вск 19:35:00
    революционер писал : вкладка звук\выбрать дорожку\ там их много

    вы не поняли, тут не вопрос выбора звуковой дорожки, я спрашиваю про возможность удаления английской озвучки вообще, чтобы русский шел без наложения.
  7. 08 Февраля 2015 Вск 19:38:45
    АльтерЭго писал(а) :
    революционер писал ... : вкладка звук\выбрать дорожку\ там их много

    вы не поняли, тут не вопрос выбора звуковой дорожки, я спрашиваю про возможность удаления английской озвучки вообще, чтобы русский шел без наложения.
    разве что попросить того кто переводил скинуть его запись))и смотреть фильм без озвучки, и вообще без звуков))только голос переводчикк))
  8. 08 Февраля 2015 Вск 19:41:56
    клюква, а оригинальная речь актеров это одно целое с остальными звуками фильма?
    то есть удаляешь англ дорожку - получаешь полностью немой фильм?
  9. 08 Февраля 2015 Вск 19:48:05
    АльтерЭго писал(а) :
    революционер писал ... : вкладка звук\выбрать дорожку\ там их много

    вы не поняли, тут не вопрос выбора звуковой дорожки, я спрашиваю про возможность удаления английской озвучки вообще, чтобы русский шел без наложения.



    нет это вы непонимаете.
    то что вы хотите делается только так я описал выше.

    если на броне то это лучше в другую ветку писать.

    п.с. и еще клюква - троль. Норм
  10. 08 Февраля 2015 Вск 19:49:49
    АльтерЭго писал(а) : клюква, а оригинальная речь актеров это одно целое с остальными звуками фильма?
    то есть удаляешь англ дорожку - получаешь полностью немой фильм?
    да) одна дорожка, синхронизированая с муз. , шумом и речью в кино)) то есть 3 дорожки, но в синхроне) а отдельные дорожки на пленках только у прокатчиков)
  11. 08 Февраля 2015 Вск 19:51:24
    революционер писал :
    АльтерЭго писал(а) ... :
    революционер писал ... : вкладка звук\выбрать дорожку\ там их много

    вы не поняли, тут не вопрос выбора звуковой дорожки



    нет это вы непонимаете.
    то что вы хотите делается только так я описал выше.

    Офигеть

    чувак, я прекрасно знаю, как выбирать звуковую дорожку с разными вариантами озвучки (оригинальная, от Лост или Алекса и т.п.) - ты же об этом?

    А я хочу чтобы русский вариант дубляжа был единственно слышимым, во время просмотра, без англ на заднем фоне Ржака
  12. 08 Февраля 2015 Вск 19:52:18
    qewqza87 писал : одна дорожка, синхронизированая с муз. , шумом и речью в кино))

    говорят ты тролль бе-бе-бе
  13. 08 Февраля 2015 Вск 19:56:18
    АльтерЭго писал(а) ? ? ? :

    слушай Хомутович ))))) ты либо с брони слезай либо сиди на ней но только в другом разделе.

    то что ты хочешь называется : поменять дорожку

    читай мой первый пост до тех пор пока до тебя не дойдет его смысл.
  14. 08 Февраля 2015 Вск 19:59:58
    АльтерЭго писал(а) :
    А я хочу чтобы русский вариант дубляжа был единственно слышимым, во время просмотра, без англ на заднем фоне Ржака
    Это и называется ДУБЛЯЖ. Когда слышна вместе с переводом и оригинальная английская(мексиканская, японская и т.д.) речь называется НЕ дубляж, а синхронный перевод. С дорожки с синхронным переводом оригинальный язык удалить нельзя.
  15. 08 Февраля 2015 Вск 20:00:08
На страницу: Назад  1, 2  Вперёд
 
 
 
Рейтинг@Mail.ru