Index · Правила · Поиск· Группы · Регистрация · Личные сообщения· Вход

Список разделов Фильмы и кино
 
 
 

Раздел: Фильмы и кино Тарас Бульба 

Создана: 05 Апреля 2009 Вск 21:08:47.
Раздел: "Фильмы и кино"
Сообщений в теме: 133, просмотров: 19734

На страницу: Назад  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  Вперёд
  1. 05 Апреля 2009 Вск 21:08:47
    Что-то даже тему никто не открыл. Кто ходил? Как фильм-то?
  2. 05 Апреля 2009 Вск 21:32:54
    тоже мне нашли героя Смайлик :-)
  3. 05 Апреля 2009 Вск 22:19:13
    чем плох герой?
    может Гоголь - не классик?
    или ты не за русских?
  4. anileg


    Активист


    Более 10 лет на форумеМуж.
    05 Апреля 2009 Вск 22:27:04
    на фоне других исторических фильмов, снятых в известный период времени смотрится очень даже ничего, актёры, за исключением "сыновей бульбы", играли так себе, если бы было побольше эмоций кино получилось отличное, богдану ступке с "товарищами" надо играть даже не ленина на броневике, а начальника чукотки и боярскому сидеть на пенсии
    *****
    быдлу тоже понравилось
    [внешняя ссылка]
  5. 05 Апреля 2009 Вск 22:45:28
    На фильм не ходила, но промо-акция впечатляет - у Атриума три казака на лошадях верхом, внутри люди в костюмах.
  6. Bo$$


    Хранитель


    Более 10 лет на форумеМуж.
    05 Апреля 2009 Вск 23:20:55
    Че Вы так? Фильм не очень, но для разового просмотра пойдет. Ажиотаж конечно вокруг него раздули аж ппц.
    Надо перечитать книгу, а то в фильме Тарас от скуки таких дел наворотил.....
  7. Бункер


    Завсегдатай


    Более 10 лет на форумеМуж.
    05 Апреля 2009 Вск 23:46:07
    anileg писал : на фоне других исторических фильмов, снятых в известный период времени смотрится очень даже ничего


    Да примерно так. На фоне той бесчисленной лажи что снимают в последнее время.
    Из недостатков:
    -избыток патетитеских речей
    -как то бессмысленно выглядит- все казаки полегли у стен первого же польского города -это должно было быть концовкой цепи побед
    -рожи казаков в основном впечатляюще выглядят боярскому надо было потдублировать другой голос и было бы неплохо, а так он слишком узнаваем.
    -Ступке бы возраста скинуть и речей поменьше.
  8. 06 Апреля 2009 Пон 12:35:54
    Вся потетика из повести Гоголя взята. Напоминаю, это не просто исторический фильмец, а фильм по тексту. А "из песни слов не выкинешь" (С)
  9. caramba


    Частый гость


    Более 10 лет на форумеУчастнику дано предупреждение от модератора
    06 Апреля 2009 Пон 12:50:23
    Ugin\_REX писал :Напоминаю, это не просто исторический фильмец, а фильм по тексту. А "из песни слов не выкинешь" (С)


    Вот нам Бортко и напел Гоголя. Гы-гы-гы

    Урок в школе. Вовочка обзывает Марь Иванну дурой. Марь Иванна вызывает директора. Директор:
    - Так, Вовочка! Ну-ка сейчас же три раза скажи, что Мария Ивановна не дура и извинись!
    Вовочка: - Ха, Марь Иванна не дура! Марь Иванна не дура?! Это Марь Иванна не дура?!!! Извините!
  10. Ziproxy


    Хранитель


    Более 10 лет на форумеПредставитель администрации форума (модератор)
    06 Апреля 2009 Пон 12:53:38
    Смотрел.
    Для понимания вообще о чём фильм надо хотябы по диагонали прочесть повесть.

    Иначе обсуждение ни\_о\_чём!

    Снято не плохо, но не на это внимние следует обращать в фильме, а на смысл, который передан просто и понятно.
    Сама история тяжеловата и, после просмотра, хочется давить собак-украинцев-русофобов.
    (конечно же, думал об одном, написал о другом)

    Вот, как-то так...
  11. caramba


    Частый гость


    Более 10 лет на форумеУчастнику дано предупреждение от модератора
    06 Апреля 2009 Пон 13:10:46
    Ziproxy писал(а) :Снято не плохо, но не на это внимние следует обращать в фильме, а на смысл, который передан просто и понятно.


    Читал интервью одного из переводчиков видеофильмов первой волны, Живова вроде бы. Он, отвечая на один из вопросов, говорит, что перевод в принципе не может быть плохим, если это перевод. Еще один из переводчиков - Карцев - сказал, что ни разу в своей карьере переводчика синхронно, без подготовки перевод кино не делал, потому что получается пересказ, а не перевод.
    В данном случае можно сказать, что экранизация Гоголя это перевод с языка литературного, книжного на язык образов, поэтому спекулировать книгой (которую многие читали и не раз), схожестью с реплик актеров, сценария с текстом Гоголя это от лукавого. Задача не в этом, не произнести все написанные в книге слова. Любое дословное и дотошное следование чему-либо можно довести до абсурда, что Бортко мастерски исполнил: перевел вместо Гоголя простой и понятный ему смысл.
  12. Бункер


    Завсегдатай


    Более 10 лет на форумеМуж.
    06 Апреля 2009 Пон 13:18:11
    Ugin\_REX писал : Вся потетика из повести Гоголя взята. Напоминаю, это не просто исторический фильмец, а фильм по тексту. А "из песни слов не выкинешь" (С)

    У Гоголя кроме патетики еще есть... В фильмы не хватает комментов за кадром. Если повесть гармонична как единое целой из которой нельзя выкинуть ни патетику ни комменты, к примеру о нравах сечи, то в фильме нет этой гармонии...
  13. Бункер


    Завсегдатай


    Более 10 лет на форумеМуж.
    06 Апреля 2009 Пон 13:19:46
    Ziproxy писал(а) ? : украинцев-руссофилов.

    может все-таки русофобов...
  14. 06 Апреля 2009 Пон 15:18:06
    полька красивая... Смайлик :-)
  15. BJIADE


    Активист


    Более 10 лет на форумеМуж.
    07 Апреля 2009 Втр 13:06:14
    мне фильм впринципе понравился, хотя ждал больше сцен битв
На страницу: Назад  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  Вперёд